ホーム | サイトマップ | |
|
|
特許翻訳とはホーム > 特許翻訳とはここでは特許翻訳について簡単に説明いたします。 |
特許翻訳とは英語のクレームは、伝統的な法律系の用語に技術用語がミックスされています。日本語のクレームと同様に英語のクレームも難解にできています。 したがって、英語がネイティブ並みに出来る方でも、クレームに特有の言い回しを知らないと特許翻訳が出来るとは限りません。 また、特許の文書は技術文書ですので、技術的な専門用語も的確に訳せるようになっておく必要があります。 国際特許事務所では膨大な数の国際出願を翻訳していますが、ほとんどの場合は専門の翻訳者が担当しています。専門の翻訳者は、事務所に所属する場合もあれば、専門の翻訳会社に所属する場合もあり、あるいは個人で独立して業務をしている場合もあります。 場合によっては英語に堪能な弁理士が翻訳を行うこともあります。弁理士資格を持っていて、英語のクレームを書くことができれば鬼に金棒です。 特許翻訳は、特許事務所に入ってから実務を通して学ぶこともできます。また、翻訳会社に通って勉強してから特許事務所に入所するという方法もあります。 |
|